(Перевод на русский язык – в конце.)
Among infernal tombs, in murky world of gloom
Live demon Stasyan with wondrous sharp claws;
This darling never harmed, nor defied devils' law,
He build barbershop, whose belove dream bloom.
From monsters he hallow gray labyrinth's space
To cleanse charcoal smoke from clouds above
And with poetic magic create for lighting trace,
Turning his Salon into realm of beauty and love.
On shelves crafted with amneshite and quartz
Stasyan displayed his gold perfumery creations,
That sparkles fill with joy and appeal to hearts
That igniting women's courage and admiration.
He prepared in homage to goddess of grace
An array of bewildering tools for her delight -
- Tweezers, clippers, scissors of gentle embrace -
- To bestow upon you elegance, shines so bright.
Through fiery whirls and waves of snowy hue,
He'd breathe unparalleled beauty into your hair;
Curling and shaping hairs' locks playful and anew,
Stasyan would denote your face beyond compare.
As he envelops you with his mastery's touch,
His heart is filled with joy, for you are his light;
Your awe-filled eyes, a sight he loves so much,
Your smile brings faith in talent, sight so bright.
Transform this Cellar into a love for all things fair,
Stasyan became agent of change for his clientele,
Teach them not fear what they perceive as despair:
Its embrace would enchant their radiance so well.
May every lady, what stepping into earthly realm,
Know: somewhere your friend resides in unseen,
Which ready, as Stasyan in Muse's depths helm,
Attentive to your youthful, soul, feminine sheen.
За ноготочками – к Стасяну!
(Перевод без рифмы.)
Среди адских склепов, в мрачном мире тьмы
Жил бес Стасян с острыми когтями чудными;
Он никого не бил, не попирал он чертей закон,
Ибо строил спа-салон своей заветною мечты.
Освятил от чудовищ он один серый лабиринт,
Чтоб выветрить от чëрных туч угольный дым
И пробить лучи света запретной магии слогом
В Салон красоты, полный волшебства шармом.
На полках из амнезита среди кварцевых стен
Разложил Стасян из всяких баночек артобъект,
Чьи блëстки наполняют радой яркой к красоте,
К коей питают женские сердца тягу и смелость.
Там наш баловник в поклонение леди красоте
Готовит скоро удивительный глазу инструмент -
- Пинцеты, щипчики и ножницы закалки нежной -
- Чтоб одарить вас элегантностью безграничной.
Причëсками из огненных вихрей, снежных волн
Он вдохнëт в твои косы непревзойденную красу;
Пригладив локоны в завитушки лëгкие, игривые,
Стасян выделит твой лик среди людскою тьмы.
И пока он окутывает тебя своим мастерством,
Его сердце полно радостью, ибо ты – его свет;
Ему приятно, как глаза твои искрятся в восторге,
Твоя улыбка дарит ему веру в талант и прогресс.
Преобразив сие Подвал в место любви к красоте,
Так Стас стал для своих клиенток лучом перемен,
Научил их не бояться того, что считают ада мглой,
Ибо она щедро примет очаровательным твой лик.
Пусть же каждая леди, ступающая в земной свет,
Знает: где-то живёт и твой друг в тёмной глубине,
Что узреть готов, подобно сие Стасяну из Подвала,
Заботливо подход к твоей фигуре, душе девы юной.