В её глазах нет солнечных огней,
И губы не алей кораллов редких.
Совсем не белоснежна грудь у ней,
А прядь волос - как проволоки ветки.

Дамасской розы белый, красный цвет
Не замечал я на щеках любимой.
Парфюмов нежных сладостный букет
И запах её тела - несравнимы...

Ласкают слух её речей слова,
Но музыки красу без слов приемлю!
Богини поступь видел я едва...
А милая, ступая, топчет землю.

Но... всех она прелестней без сомнений,
И без фальшиво-красочных сравнений!

перевод с англ.,
автор - Уильям Шекспир
сонет 130 (1609 г)