Прекрасным обещал быть этот день,
Заставив в путь пуститься без плаща.
Но облака сгустили свою тень,
Вдруг выпустив дождь сильный на меня.

Но мало этого, чтоб вырвавшись из туч,
Стереть все капли на измученном лице,
И как не тужился помочь мне солнца луч,
Не залечил он мою рану на душе.

Мне не помог твой запоздалый стыд,
Хоть ты раскаялась, но слишком тяжек грех.
Печаль виновного не умалит обид
Того, кто свой несёт по жизни крест.

Но слёзы, как жемчужные ручьи,
Вмиг искупили все твои грехи!

***
Why didst thou promise such a beauteous day,
And make me travel forth without my cloak,
To let base clouds o’ertake me in my way,
Hiding thy brav’ry in their rotten smoke?

’Tis not enough that through the cloud thou break,
To dry the rain on my storm-beaten face,
For no man well of such a salve can speak,
That heals the wound, and cures not the disgrace:

Nor can thy shame give physic to my grief
Though thou repent, yet I have still the loss:
Th’offender’s sorrow lends but weak relief
To him that bears the strong offence’s cross.

Ah, but those tears are pearl which thy love sheeds,
And they are rich and ransom all ill deeds.